Interpretación literal del Génesis
Introducción, traducción y notas Claudio Calabrese
El De Genesi ad litteram es la cuarta obra que san Agustín dedica a la exposición del Génesis, si tenemos en cuenta los tres libros finales de Confesiones; en todos los casos encontramos una explicación del sentido alegórico, por la imposibilidad declarada de exponerlo literalmente. En la obra cuya...
Author: | Augustinus |
---|---|
Translator: | Claudio C. Calabrese |
Published: |
Ed. Universidad de Navarra,
Pamplona,
2006
|
Series: | Pensamiento medieval y renacentista |
Volume: | 78 |
Language: | Spanish |
Total Pages: | 347 |
ISBN: | 84-313-2394-9 |
Format: | Book |
Topic: | -
Works
>
Exegetical works
>
De Genesi ad litteram
>
Topics
>
[Traductions]
>
[espagnol]
|
Status: | Active |
Summary: | El De Genesi ad litteram es la cuarta obra que san Agustín dedica a la exposición del Génesis, si tenemos en cuenta los tres libros finales de Confesiones; en todos los casos encontramos una explicación del sentido alegórico, por la imposibilidad declarada de exponerlo literalmente. En la obra cuya traducción presentamos, el Hiponense se aplica exhaustivamente al esclarecimiento del sentido histórico de la Escritura; la escribió entre los anos que van del 401 al 415 y constituye una exposición, en doce libros, de los tres primeros capítulo del Génesis. La preocupación de san Agustín consiste en demostrar que el texto mencionado puede entenderse por completo de modo literal, es decir, sin contradecir en ningún punto la naturaleza de las cosas. |
---|